-
1 вручение повестки
1) Law: service of citation (о вызове в суд)2) leg.N.P. service of a summons -
2 вручение повестки о вызове
leg.N.P. service of summonsУниверсальный русско-английский словарь > вручение повестки о вызове
-
3 вручение повестки о вызове в суд
Law: service of summonsУниверсальный русско-английский словарь > вручение повестки о вызове в суд
-
4 вручение повестки о вызове
Русско-английский юридический словарь > вручение повестки о вызове
-
5 вручение повестки о вызове
Русско-английский словарь по экономии > вручение повестки о вызове
-
6 вручение повестки о вызове
Русско-английский юридический словарь > вручение повестки о вызове
-
7 вручение повестки о вызове
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > вручение повестки о вызове
-
8 вручение
сущ.( предъявление о документе) delivery (to); handing in (to); юр service (on / upon smb); ( о награде) presentation (of smb with smth; of smth to smb); перен ( вверение) entrustment (of smb with smth; of smth to smb)вручение судебной повестки, вручение судебной повестки о вызове в суд — service of a subpoena (of summons)
- вручение верительных грамотвручение судебного приказа, вручение судебного постановления — service of a warrant (of a writ)
- вручение извещения
- вручение приза
- вручение состязательной бумаги -
9 вручение
сущ.( предъявление - о документе) delivery (to);handing in (to); юр. service (on | upon smb); ( о награде) presentation (of smb with smth; of smth to smb); перен. ( вверение) entrustment (of smb with smth; of smth to smb)- вручение апелляционной жалобы
- вручение верительных грамот
- вручение извещения
- вручение приза
- вручение состязательной бумаги -
10 вручение
1) General subject: committal, delivery, commitment, disposal2) Military: handing, presentation (напр. наград)3) Law: investing (ордена), presentation, service (судебного документа), service (повестки и т.п.), service of process (документа), serving (судебного документа)4) Economy: handing in5) Business: handing over, surrender6) leg.N.P. service (law of procedure)7) Taboo: shelling out -
11 вручение судебного уведомления или судебной повестки
Универсальный русско-английский словарь > вручение судебного уведомления или судебной повестки
-
12 вручение судебной повестки
1) Law: serving of court summons2) Business: summoning3) EBRD: service of notice, service of processУниверсальный русско-английский словарь > вручение судебной повестки
-
13 подтвердить вручение
Law: acknowledge service (напр. повестки)Универсальный русско-английский словарь > подтвердить вручение
-
14 взять на себя вручение противной стороне судебной повестки о явке в суд
Law: accept serviceУниверсальный русско-английский словарь > взять на себя вручение противной стороне судебной повестки о явке в суд
-
15 повестка
сущ.notice; notice paper; notification; юр ( о вызове в суд) subpoena; summons; ( дня) agenda; order of the dayвключать в повестку дня — to include in (place / put on) the agenda
вручать (предъявлять) повестку — to serve a notice; ( в суд) to serve a subpoena (summons) (on); serve ( smb) with a subpoena (summons)
одобрять (принимать, утверждать) повестку дня — to adopt (approve) the agenda
переходить к следующему пункту повестки дня — to move on (proceed) to next business (to / with the next item of / on the agenda)
вручение повестки — ( о вызове в суд) service of process (of subpoena, summons)
- повестка дня после внесения поправоквыдача повестки — ( в суд) issue of a citation (of a subpoena, summons)
- повестка о вызове в суд
- повестка присяжного
- предварительная повестка дня
- пересмотренная повестка дня* * * -
16 повестка
сущ.notice; notice paper; notification; юр ( о вызове в суд) subpoena; summons; ( дня) agenda; order of the dayвключать в повестку дня — to include in (place / put on) the agenda
вручать (предъявлять) повестку — to serve a notice; ( в суд) to serve a subpoena (summons) (on); serve ( smb) with a subpoena (summons)
одобрять (принимать, утверждать) повестку дня — to adopt (approve) the agenda
переходить к следующему пункту повестки дня — to move on (proceed) to next business (to / with the next item of / on the agenda)
вручение повестки — ( о вызове в суд) service of process (of subpoena, summons)
- повестка дня после внесения поправоквыдача повестки — ( в суд) issue of a citation (of a subpoena, summons)
- повестка о вызове в суд
- повестка присяжного
- предварительная повестка дня
- пересмотренная повестка дня* * * -
17 повестка
-
18 судебная повестка
1. writ of summons2. summonsБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > судебная повестка
-
19 вторичный вызов
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > вторичный вызов
См. также в других словарях:
ВЫЗОВ В СУД — – извещение о времени судебного заседания как по уголовным, так и по гражданским делам с предложением явиться в суд. После предварительной подготовки дела одним из действий суда, имеющих важное значение, является надлежащий и своевременный В. в с … Советский юридический словарь
Следствие — А. Предварительное С. 1) Понятие и пределы предварительного С. Судебное исследование преступления распадается на два отдела: подготовительный и окончательный. Подготовительное исследование имеет целью уяснить событие преступления, наметить его… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кара-Мурза, Владимир Владимирович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кара Мурза. Владимир Кара Мурза … Википедия
Гринцер, Сергей Григорьевич — Сергей Григорьевич Гринцер (Горчаков) … Википедия
I всемирный конгресс эсперантистов — Участники конгресса выходят из зала заседаний … Википедия
СУДЕБНЫЕ ПОРУЧЕНИЯ — (международные) – обращение суда одного государства к суду другого государства с просьбой о производстве процессуальных действий, напр.: вручение ответчику или свидетелю, проживающему за границей, вызьганой повестки, допрос свидетеля за границей… … Советский юридический словарь